>> Events Calendar > March
 

4
Sab

  Tourist zones: North Pacific
Place: Puente Real de Liberia
Name: Tope de Toros de Liberia
Activities: Popular holidays: dances, games, sports, Cultural and Educational activities,
Programme:
Others: Dirección: Puente Real de Liberia, sobre Calle Real y los cuatro barrios fundadores de Liberia hasta el toril de la barrera. Programa de actividades: Todos los mediodías de fiestas cívicas de Liberia a las 11 am, se movilizan los caballistas, payasos, banda musicales, reina de las fiestas y autoridades hasta el Puente Real sobre el río Liberia a topar los toros que serán exhibidos durante el arreo. Y a las 12 md, se inicia el arreo de los toros por las calles de Libera anunciado con bombetas, acompañado de los caballistas, payasos, banda musicales, reina de las fiestas y autoridades. El último de sábado de fiestas se incorpora al Tope de Toros la “Burra”, bestia mular aperada con “chunches viejos”, que recorre los comercios de la ciudad anunciada por un clarín. Información: Hugo Zuñiga, celular 83402838, email: hugo.zunigac@gmail.com y Nuria Cuadra, celular: 83570203, email:liberiacultura@gmail.com.
from:
Sab 4
to:
Dom 12
  Tourist zones: Central Valley
Place: San Isidro de El Guarco, Cartago
Name: Festival Cultural Amubis
Activities: Popular holidays: dances, games, sports, Cultural and Educational activities,
Programme:
Others: Programa de actividades: presentaciones artísticas en música, danza, teatro con conciertos, actividades recreativas y educativas e infantiles, exhibición y venta de artesanías, Información: telef. 25737858
from:
Sab 4
to:
Dom 12
  Tourist zones: Central Valley
Place: Sn Antonio de Escazú
Name: Ox Cart Parade
Activities: Cultural and Educational activities,
Programme:
Others: Programa de actividades: Pueblo boyero frente a la plaza de la iglesia y tours en carreta. Además del gran desfile de boyeros con más de 250 yuntas el 12 marzo, comidas típicas, conciertos, bailes típicos, mascaradas, artesanías, desfile de boyeristas y boyeritos el 4 marz , cabalgata 5 marz, caballitos de palo, artesanías y mucho más Información: Talia Jiménez Agüero 25881338, 83870777, taliaag1235@gmail.com Asociación Rescate de Tradiciones del Boyero de San Antonio de Escazú
from:
Sab 11
to:
Dom 12
  Tourist zones: Central Valley
Place: San Antonio de Turrubares
Name: Feria Río Tulín
Activities: Popular holidays: dances, games, sports,
Programme:
Others: Programa de actividades: Durante todo el día ventas de comidas y bebidas tradicionales, productos de la zona, artesanías, actividades deportivas, música en vivo, recorridos en carreta con bueyes y a caballo, entre otras sorpresas más. Información: Eva Calderón Fallas: 8939-9261 /Aimee Calderón Vargas:85885183 Email: coopetulin@gmail.com

16
Jue

  Tourist zones: Central Valley
Place: Hotel Aurola Holiday Inn en San Jose centro, salones Aurola A,B,C
Name: Travel Show Expo. Feria Nacional de Viajes y Turismo
Activities: Others,
Programme: Exposición de la oferta nacional de servicios turísticos
Others: Exposición de la oferta nacional de servicios turísticos, de 10.00 am a 5.00 pm Información: Cel 8340 5425, info@travelshowexpo.net, travelshowexpo@gmail.com
from:
Vie 17
to:
Dom 19
  Tourist zones: Central Valley
Place: Parque nacional los Quetzales, Dota
Name: IV Expoferia del Agua y la Vida 2017
Activities: Sport,
Programme:
Others: • Programa de actividades: exhibición y venta de productos de la zona. Senderos gastronómico, institucional, artesanal y agroindustrial, presentaciones culturales, actividades recreativas y deportivas. Concurso de dibujo y pintura para niños escolares. Charlas de protección del recurso hídrico, educación ambiental y turismo rural comunitario. Presentación de Toño Pizote , la gotita del AyA y Jacinto Basurilla del ICT. Además, la oferta de turismo rural en alojamientos y guiados. Caminatas guiadas y tour del quetzal. Información: Parque Nacional Los Quetzales: 22065020
from:
Jue 23
to:
Sab 25
  Tourist zones: Caribbean
Place: Pto Limón El Bohío Explanada del Edificio del IMAS en Limón
Name: Cocoa Market
Activities: Cultural and Educational activities,
Programme:
Others: Programa de actividades: Cocoa Workshop. Actividad con invitación. Viernes y sábado Cocoa Experience. Exposición de productos a base de Cacao y sus derivados, así como actividades recreativas, culturales y artísticas. Información: Helen Mora del MEIC, 2758-7020 / 88174105 hmora@meic.go.cr

31
Vie

  Tourist zones: Northern Zone
Place: Laguna de Alfaro Ruiz
Name: Chiverre (fruit similar to a squash) Fair
Activities: Popular holidays: dances, games, sports, Cultural and Educational activities,
Programme:
Others: Programa de actividades: cimarrona, tope, concierto, presentaciones culturales, bailes y mucho más Información: telef. 2463 3673 ó 6174 6640 email: barjaqui@hotmail.com facebook feria nacional del chiverre.

31
Vie

  Tourist zones: Central Valley
Place: Discoteque Karymar
Name: Fiestón Cumbiero
Activities: Popular holidays: dances, games, sports, Cultural and Educational activities,
Programme:
Others: Dirección: Discoteque Karymar, de la Numar en Barrio Cuba, 300 m al oeste, antiguo Complejo Las Tunas. Programa de actividades: Baile popular y show de swing y Bolero. Información: Asociación Cultural del Swing y el Bolero Costarricenses. Contacto: Eric Madrigal, teléfono 88114756, correo: aswingbolcr@yahoo.es

   
Tourism Companies Access | Privacy Policy
Instituto Costarricense de Turismo
Copyright ©2017 ICT CST Gobierno Digital Centroamerica